当前位置:新葡萄京娱乐场8455-官网注册网址首页 > 文学读物 > 中国作协名誉副主席丹增澳门新葡萄京官网注册,汉文版的终评
中国作协名誉副主席丹增澳门新葡萄京官网注册,汉文版的终评
2020-01-07

12月9日,由《民族文学》杂志社和中共阿坝藏族羌族自治州委、州人民政府共同主办,中国少数民族作家学会、阿坝藏族羌族自治州文学艺术界联合会协办的“祖国在我心中 ——庆祝新中国成立70周年多语种散文有奖征文”终评会在京举行。

澳门新葡萄京官网注册 1

“2018《民族文学》年度奖”终评会分别于2018年12月21日(少数民族文字版)、2018年12月29日(汉文版)在京举行。阎晶明、叶梅、李霄明、冯秋子、赵晏彪、李建军、牛玉秋等7位汉文版评委,叶尔达、陈岗龙、普日科、扎巴、阿合买提、艾克拜尔·卡德尔、穆合塔尔、包乌尔江、张春植、朴文峰等10位少数民族文字版评委,本着公开、公正、公平的原则,经过严谨、认真、细致的评审和充分的交流讨论,以实名投票方式评选出获奖作品共30篇(组),其中汉文版包括小说3篇、散文·纪实2篇、诗歌2组、评论1篇、翻译作品2篇(组);蒙古文、藏文、维吾尔文、哈萨克文、朝鲜文版分别评出母语作品2篇(组)、翻译作品2篇(组)。汉文版的终评,是在初评委评选的基础上进行的。初评委为相关文学选刊的负责人张亚丽、林那北、葛一敏、徐晨亮、徐福伟、喻向午、顾建平等。《民族文学》主编石一宁、副主编陈亚军、哈闻分别出席了初评和终评会。获奖作品具体篇目即日起公示一周,欢迎读者和社会各界监督、关注。

10月16日,由《民族文学》杂志社主办、中国少数民族作家学会协办的“《民族文学》蒙古、藏、维吾尔文版创刊10周年座谈会”在北京举行。中国作协党组成员、副主席、书记处书记吉狄马加,中国作协名誉副主席丹增,中国作协副主席白庚胜以及叶梅、石一宁、李万瑛、彭学明、艾克拜尔·米吉提、吉米平阶、阿拉提·阿斯木、包银山、叶尔克西·库尔班别克、哈闻、赵晏彪等30多位专家出席。座谈会由《民族文学》副主编陈亚军主持。

多民族作家用多种民族语言文字书写新中国成立70周年来的风雨历程与辉煌成就,表达全国各族人民对祖国的赤子之情、努力奋斗追求幸福生活的精神风貌。自2019年4月11日起至2019年9月30日截止,共收到300余篇稿件,有20余个民族的作者投稿,并收到使用蒙古文、藏文、维吾尔文、哈萨克文、朝鲜文和壮文创作的作品。

颁奖典礼现场 刘浏 摄

联系电话:

吉狄马加在讲话中谈到,中国共产党从建党开始就高度重视民族工作,重视民族理论的实践。今天我们所说的少数民族文学就是新中国成立后,在党的领导下真正发展起来的。新中国成立70年来,少数民族文学随着共和国的成长而成长,不断繁荣发展,形成了一支多民族、多语种、不同地域、不同年龄段的少数民族作家队伍。《民族文学》多语种刊物,本身反映出党的民族政策的光辉灿烂。

白庚胜、叶梅、包明德、石一宁、陈亚军、哈闻、蓝晓梅、哈森、阿不都拉、扎巴等10位终评委,经过严谨、认真、细致的评审和充分的交流讨论,以实名投票方式,从初步遴选的154篇作品中,评选出获奖作品共计14篇,包括一等奖1篇、二等奖2 篇、三等奖3篇,优秀奖8篇,其中蒙古文、藏文、维吾尔文原创作品各1篇。终评会由《民族文学》副主编陈亚军主持。

19日,由中国作家协会《民族文学》杂志社与中共阿坝藏族羌族自治州委、州人民政府共同主办的“祖国在我心中——庆祝新中国成立70周年多语种散文有奖征文”活动颁奖典礼在四川省阿坝州汶川县举行,蒙古族作家胥得意的作品《落叶掩埋住的青春》荣获一等奖。

010-66570580(汉文版)

丹增说,《民族文学》少数民族文字版创刊10年来对少数民族文学的发展作出了巨大贡献,特别值得宣传和纪念。少数民族文学是中国文学一道亮丽的风景,是中国文学的重要组成部分。民族地区不仅是少数民族作家也是汉族作家的文学富矿和金矿。少数民族作家是中国文学特色的创新者,许多作家在中国影响卓著,在世界上也引人注目。

获奖作品具体篇目即日起公示一周,欢迎读者和社会各界关注、监督。

中国作家协会名誉副主席丹增,《民族文学》杂志社主编石一宁,四川省作家协会主席阿来,阿坝州州委副书记、州长杨克宁出席本次活动,活动由阿坝州委常委、宣传部部长杨星主持。

010-65016107(少数民族文字版)

白庚胜表示,正是无数人不计回报的工作和十年如一日的努力,支撑《民族文学》三个少数民族文版为维护民族文学乃至中国文学的完整性作出了重要的贡献。《民族文学》要办好、办精,用我们的实际行动证明党和国家的民族政策是正确的,通过优秀的文学作品促进各民族交往交流交融,构筑各民族共有精神家园,铸牢中华民族共同体意识。

联系电话:010-66570580

开展“祖国在我心中——庆祝新中国成立70周年多语种散文有奖征文”活动,旨在深入学习贯彻习近平总书记关于文化文艺工作系列重要论述,用多语种表达全国各族人民对祖国的赤子之情,生动展现全国各族人民紧密地团结在以习近平同志为核心的党中央周围,努力奋斗追求幸福生活的精神风貌。

 

2009年,在新中国成立60周年之际,《民族文学》创办了蒙古文、藏文和维吾尔文版。10年来,三本杂志分别出版了62期刊物,发表了700多篇翻译作品,其中包括国内700多位作家的优秀作品和数十位国外著名作家的佳作。蒙古文版还发表了180多篇母语作品,200多位翻译家参与翻译;藏文版发表了160多篇母语作品,140多位翻译家参与翻译;维吾尔文版发表了140多篇母语作品,160多位翻译家参与翻译。

附:获奖作品篇目

杨克宁在致辞中说,当前,正值阿坝州加快建设“一州两区三家园”、奋力推动“第三次创业”的关键时期、黄金时期。阿坝文化发展面临难得的历史机遇,处在最好的历史阶段。全州广大文学工作者要以满足人民群众日益增长的精神文化需求为奋斗目标,要善于从人民群众中汲取创作的养分,切实把身沉下去、把情融进去,塑造更多具有生活基础、群众喜闻乐见、人物生动典型的文学形象,创作更多“带露珠”“冒热气”“有汗味”的优秀作品。要坚持把人民群众满意作为最高评判标准,把社会效益放在首位,努力实现社会效益和经济效益相统一,确保文学作品经得起实践、人民和历史的检验。

获奖作品篇目(以各文版作品发表时间先后排序)

与会人员共同回顾《民族文学》蒙古、藏、维吾尔文版创刊10年来走过的历程和取得的喜人成绩,充分肯定刊物在丰富中国当代文学的多样化发展、维护边疆稳定、促进民族团结进步、推动中国文学“走出去”等方面发挥的重要作用,共祝《民族文学》各文版越办越好,为新时代少数民族文学繁荣发展作出新的更大的贡献。

(按作品名拼音首字母排序)

在本次颁奖典礼上,中国作协《民族文学》杂志社与阿坝州人民政府签署相关合作协议,双方将联合主办“民族文学周”活动,以“青稞文学奖”的设立和颁发为载体,积极引导阿坝少数民族作家扎根基层、深入生活、深入群众,创作出更多思想精深、艺术精湛、制作精良的优秀作品,着力打造阿坝独特的“青稞文化”品牌,全方位展示阿坝、宣传阿坝、赞美阿坝。

 

座谈会专家发言摘录如下:

一等奖

阿坝州是全国唯一的藏族羌族自治州,拥有厚重鲜明的藏羌文化、可歌可泣的长征史诗、壮美俊秀的自然风光、绚丽多彩的人文风情。千百年来,藏羌回汉各族儿女在这里繁衍生息、相融并进,谱写了一曲曲民族团结的壮美赞歌,留下了一个个感天动地的人间故事。这些都为文学创作提供了五彩斑斓的素材、创造了极为有利的条件,阿坝是文学创作的一方热土。

汉文版

叶梅(中国作协主席团委员、中国少数民族作家学会常务副会长、《民族文学》原主编):我们刚刚喜庆新中国成立70周年,又顺利召开第六届全国少数民族文学创作会议,今天又迎来《民族文学》蒙、藏、维文版创刊10周年的喜庆日子。这样的喜庆是这个伟大的时代给我们造就的。作为《民族文学》曾经的办刊人,尤其是见到了这么多的老朋友和坐在身边的各位领导,十年风雨同舟,感慨万分,内心充满激动和感动。

落叶掩埋住的青春  胥得意(蒙古族)

据介绍,本次多语种散文有奖征文活动自今年4月起开始,得到广大少数民族作家的热烈响应,截止到9月30日,共收到来稿近400篇,有20余个民族的作者踊跃投稿,除了汉文作品,还收到以蒙古文、藏文、维吾尔文、哈萨克文、朝鲜文和壮文创作的散文作品。组委会从这些来稿中选出15篇作品进入终评,12月9日在北京举行了征文终评会议,评委经过严谨、认真、细致的评审和充分的交流讨论,以实名投票方式,评选出获奖作品14篇,包括一等奖1篇,二等奖2篇、三等奖3篇,优秀奖8篇,其中蒙古文、藏文、维吾尔文原创作品各1篇。

小说

2008年底,时任中国作协党组书记的李冰同志问过我,有没有兴趣和能力再办几本少数民族文字版的《民族文学》。我喜出望外,连声说太好了!这件事情得到了党和国家的高度重视,布赫、热地、铁木尔·达瓦买提三位国家领导人为这三本刊物题写刊名,国务院总理温家宝还题词:办好民族文学 促进民族文学进步。

二等奖

本次获奖名单:一等奖胥得意(蒙古族)《落叶掩埋住的青春》,二等奖杨俊文(满族)《不落的船歌》,韩 玲(藏族)《劫难深处》,三等奖少 一(土家族)《关山度若飞》,谢家贵(苗族)《军人与老人》,刘文青(怒族)《弹达比亚的怒族人》,优秀奖鄢玉蓉(回族)《贵人》,左中美(彝族)《国旗升起的村庄》,彭愫英(白族)《马背上的皮绳》,黄松柏(侗族)《那年我们去西藏》,白金声(蒙古族)《永恒的驰骋—蒙古马》(蒙古文),亚 明(壮族)《种田记》,肉孜?苏皮(维吾尔族)《自豪与感恩》(维吾尔文),仁 青(藏族)《祖国在我心中》(藏文)。

《舞蹈》(3期)

刊物的创办过程,得到了国家民委中国民族语文翻译局的领导和翻译家,以及内蒙古、新疆、西藏、青海的作家翻译家的大力支持和帮助。10年来,我们欣喜地看到杂志社因为少数民族文字版的创刊而培养了一批新的编辑人才,也由这个平台培养了大量的翻译人才和母语创作人才,更为重要的是在这个平台上我们践行了习总书记所强调的多个民族之间互相欣赏、互相借鉴、互相学习、互相关爱的精神。我们为促进民族团结进步尽到了所能的努力。

不落的船歌  杨俊文(满族)

作者:肖 龙(蒙古族)

石一宁(《民族文学》主编):1981年《民族文学》汉文版在改革开放的骀荡春风中应运而生,刊物以繁荣少数民族文学、促进民族团结进步为宗旨,发表了大量少数民族作品,培养了大量少数民族文学人才,相当一批少数民族文学名家大家,就是从《民族文学》起步,走向全国乃至走向世界。目前,《民族文学》共拥有汉、蒙古、藏、维吾尔、哈萨克和朝鲜六种文版,成为中国乃至世界文学期刊界一道独特而亮丽的风景。

劫难深处  韩玲(藏族)

《亲爱的树》(4期)

《民族文学》少数民族文字版的诞生,呼应着蒙古族、藏族、维吾尔族等少数民族存在大量的母语写作者和读者的现实。刊物创刊后深得母语作家的青睐和本民族读者的欢迎。刊物走入了农村、牧区、学校和企事业单位。其中藏文版还发行到3750多座藏族地区寺庙,不仅拥有僧人读者,还拥有僧人作者。是一个文学交流与借鉴的重要园地,少数民族母语作家从中获得营养和启发,从而提高文学自信和创作水平。广大母语读者,通过阅读刊物获得思想的启迪、情操的陶冶和审美的享受。它们彰显了少数民族母语文学的重要性,在语言形式方面使中国当代文学变得更加丰富,使中国当代文学的多样化发展增添了重要的内容。

三等奖

作者:肖 勤(仡佬族)

《民族文学》少数民族文字版在国家级的文学平台上体现了尊重和保护少数民族语言文字、珍视和保护民族文化多样性的民族政策;也体现了中国少数民族文学在更宽泛的覆盖面和受众面上,发挥其对建设与巩固统一的多民族国家的文化与政治作用;体现了在全球化与社会转型背景下,中国当代文学对文学人口的新发现和进一步壮大,从而在更新和更深刻的意义上理解所肩负的国家、民族与社会责任;展现了各民族的灿烂文化,展现了各民族文化与文学汇聚而成的中华文化、中国文学给予我们的强大文化自信。

关山度若飞  少 一(土家族)

《奔跑的木头》(9期)

李万瑛(中国民族语文翻译局局长):文学是铸造灵魂的工程,文学创作者、翻译者是铸造灵魂的工程师。10年来,《民族文学》三种文版刊发了大量原创和翻译作品,彰显文化自信、凝聚奋进力量,凝聚了众多少数民族作家和翻译家的智慧和心血,凝聚了“《民族文学》人”对少数民族文学事业的担当和奉献,进一步推动了民族文学事业的繁荣兴盛。

军人与老人  谢家贵(苗族)

作者:潘 灵(布依族)

如果说文学是沟通心灵的桥梁,那么翻译就是沟通文学的桥梁。10年来,我们积极配合《民族文学》三种文版的各项工作,合作得非常顺畅。民族文学翻译,为加强各民族文学之间的沟通与交流,促进各民族之间相互了解和团结融合发挥了积极作用。新时代的文学工作者有责任把当代中国发展进步和当代中国人的精彩生活、精神面貌表现好展示好,用优秀作品画时代之像、传民族之神,让中华民族的精神大厦巍然耸立。

弹达比亚的怒族人 刘文青(怒族)

散文

彭学明(中国作协创联部主任):作为少数民族文学的工作者、少数民族公民和作家,我感觉到在中国是幸福的。《民族文学》少数民族文字版的创办,充分体现了党对少数民族文学和民族作家的关怀;有利于展示本民族气象,传递本民族价值和精神;有利于促进中华各民族文化的交流,通过民族文学和民族文化凝聚人心,构建中华民族命运共同体;有利于向世界展示中华民族的气象,传递中华民族的价值和精神,促进中华民族与世界各民族的文化交流,构建人类命运共同体;是对中国文学的巨大补充和丰富,也是民族团结和维护国家利益的重要阵地,有利于我们民族文化的传承,坚定民族文化自信。

优秀奖

《隐秘之路》(1期)

艾克拜尔·米吉提(《中国作家》原主编):我在《民族文学》主持工作的时候坚持发40%版面的翻译作品,这个很难做到,因为没有稿源,主要是翻译稿件很难。文学翻译不是简单的事情。诗歌翻译好的人未必能够翻译小说,小说翻译好的人未必能够翻译好诗歌,需要在不同语言的翻译队伍中精准地找到合适的翻译者。那时很难想象《民族文学》能有蒙、藏、维、哈、朝五种少数民族文字版,现在成为了现实,而且蒙、藏、维文版已经创刊10周年了。这说明了我国社会的进步。彝文版和壮文版也能创办的话,是真正的创举。因为文学是语言的艺术,语言一旦以文字的形式确定下来,它就获得了新的生命,会成为历史的篇章。

贵人 鄢玉蓉(回族)

作者:王 开(满族)

吉米平阶(西藏文联党组成员、副主席,作协副主席):作为一名曾经在《民族文学》工作过20年的编辑,很荣幸参加今天的活动。《民族文学》少数民族文字版的创刊,是中国文学史上的一个创举,彰显了中国特色社会主义的强大力量,展现了中华文化的强大生命力和丰富性,向全世界展示了我们国家日益强大的文化活力和广阔胸怀,是一件彪炳千秋的大事。

国旗升起的村庄  左中美(彝族)

《草木一秋》(5期)

《民族文学》藏文版影响了广大藏族写作者,为他们能够创作出具有中华气派、民族风格和个人风骨的优秀作品打下了基础。多民族是我们国家的一大特色。多民族大一统,各民族多元一体,是老祖宗留个给我们的宝贵财富,也是我们的重要优势。我们各民族作家应该以主人翁姿态担负起丰富中华民族文化内涵的责任和任务,促进各民族团结进步,共同缔造中华文化新的辉煌。

马背上的皮绳  彭愫英(白族)

作者:连 亭(壮族)

阿拉提·阿斯木(新疆政协教科卫体委员会副主任、新疆作协主席):《民族文学》填补了少数民族文学没有国家级文学刊物的空白,培养了一批批优秀的多民族作家和诗人,还培养了一批青年翻译家。年度奖还设立了翻译奖,这是对文学翻译工作的大力支持,是对艰难的文学翻译工作的肯定和奖励。新时代的民族文学应该是团结进步的民族文学,也应该是感恩祖国和人民的民族文学。书写当代火热的生活百态,是我们作家成熟成功的基本要素。

那年我们去西藏  黄松柏(侗族)

诗歌

我本人作为双语作家,在《民族文学》汉文版和维吾尔文版都发表过作品。我的小说《在我早餐的馕里有你的名字》1983年发表在《民族文学》第6期上,是我发表在《民族文学》杂志上的第一篇作品,也是我在内地刊物发表的第一个作品。对我来说,这两个“第一”,奠定了我在小说创作道路上的痴情执着,对我一生的创作走向,产生了很大的影响。

永恒的驰骋——蒙古马(蒙古文)  白金声(蒙古族)

《春天,鹰的热血高过了长白山额冠》(2期)

包银山(内蒙古文联党组成员、副主席):《民族文学》蒙、藏、维文版的创办,既是我国少数民族文学特别是母语文学繁荣发展的实际需要,也是党的民族政策在文艺领域的具体体现。从内蒙古的情况看,不论是数量还是质量,蒙古文创作一直是不可忽视的力量。几代母语作家用自己独特的语言、真挚的情感、生动的笔触歌颂党歌颂祖国歌颂人民歌颂英雄,丰富人民的精神生活,增强人民的精神力量。

种田记  亚明(壮族)

作者:巴音博罗(满族)

有一份国家级的蒙古文文学刊物对母语作家的成长,对整个蒙古族文学的繁荣发展都能够发挥重要的引领示范作用。《民族文学》蒙古文版创刊10年来的确发挥了这样的重要作用,赢得了内蒙古母语作家和广大母语读者的高度认可和赞扬。我们把《民族文学》蒙古文版当成自己的刊物自己的阵地,继续担当应有的责任,给予应该有的配合和支持。

自豪与感恩(维吾尔文)  肉孜·苏皮(维吾尔族)

《我的疑问随风飘散》(8期)

赵晏彪(《民族文学》原副主编、中国少数民族作家学会秘书长):《民族文学》不仅仅是我们一些人的一个职业,还是一个民族团结的纽带。10年虽然短暂,但却是不平凡的历程。所有投身到这项工作中的同仁们,必然会因为这项光荣而伟大的工作得到社会、历史和读者们的肯定,回忆这段岁月,我充满感慨。