当前位置:新葡萄京娱乐场8455-官网注册网址首页 > 新葡萄京 > 小说充分表现了在困境中坚守原则和底线的艰难,其中蒙古文、藏文、维吾尔文原创作品各1篇
小说充分表现了在困境中坚守原则和底线的艰难,其中蒙古文、藏文、维吾尔文原创作品各1篇
2020-01-11

二等奖

母语作品

朱霞 朝鲜族 眷恋 朝鲜语 诗歌

图片 1

“我们灿烂的文化是各民族共同创造的。中华文化是各民族文化的集大成。”“各族文化交相辉映,中华文化历久弥新,这是今天我们强大文化自信的根源。”《民族文学》少数民族文字版展现了各民族的灿烂文化,展现了各民族文化与文学汇聚而成的中华文化、中国文学给予我们的强大文化自信。

获奖作品具体篇目即日起公示一周,欢迎读者和社会各界关注、监督。

《泥人张》(小说•3期)

海日寒 蒙古族 草原深处蒙古人家 蒙古语 散文

图片 2

《民族文学》杂志是国家级少数民族文学期刊,汉文版于1981年创刊。2009年,《民族文学》蒙古、藏和维吾尔文版创刊。目前,《民族文学》共拥有汉、蒙古、藏、维吾尔、哈萨克和朝鲜6种文版。《民族文学》少数民族文字版的诞生,呼应的是这样一个现实:蒙古族、藏族、维吾尔族等少数民族存在着大量的母语写作者和读者。《民族文学》蒙、藏、维3个文版创刊后,深得母语作家们的青睐,更深受本民族读者的欢迎。刊物走入了农村、牧区、学校和企事业单位。其中藏文版还发行到3750多座藏传佛教寺庙,不仅拥有僧人读者,还拥有僧人作者。

白庚胜、叶梅、包明德、石一宁、陈亚军、哈闻、蓝晓梅、哈森、阿不都拉、扎巴等10位终评委,经过严谨、认真、细致的评审和充分的交流讨论,以实名投票方式,从初步遴选的154篇作品中,评选出获奖作品共计14篇,包括一等奖1篇、二等奖2 篇、三等奖3篇,优秀奖8篇,其中蒙古文、藏文、维吾尔文原创作品各1篇。终评会由《民族文学》副主编陈亚军主持。

《虹化》(9期)

中国作协少数民族文学发展工程办公室

图片 3

《民族文学》少数民族文字版还是展示中国当代文学的一个窗口,是中国当代文学“走出去”的一个渠道。比如蒙古文版发行到蒙古国,并多次刊发蒙古国作家作品专辑,还具体承担了由中国作协和蒙古国作协合编的《中蒙文学作品选集》编辑翻译工作。选集荟萃了中蒙两国各29位作家的佳作,是向中蒙建交65周年和中蒙友好交流年的献礼。可以说,《民族文学》少数民族文字版为促进中国与“一带一路”沿线国家的文化交流作出了积极贡献。

那年我们去西藏  黄松柏(侗族)

作者:杨仕芳(侗族)

库拉西汉·木哈买提汉 哈萨克族 艾草香 哈萨克语 诗歌

哈闻、肖亦农为获奖作家颁奖

金秋十月,在新中国成立70周年和第六届全国少数民族文学创作会议圆满落幕的喜庆氛围中,《民族文学》蒙古、藏和维吾尔文版迎来了10周年刊庆。

附:获奖作品篇目

译者:大普琼(藏族)

多力昆·依克木 维吾尔族 归宿 维吾尔语 长篇小说

叶梅、辛华、邱华栋为获奖作家颁奖

《民族文学》蒙、藏、维文版每期译载国内各民族作家以及世界著名作家的经典和优秀作品,并开辟“母语原创”栏目,刊发母语佳作。3个文版创刊以来,分别出版了62期刊物,共发表了700多篇翻译作品,还分别发表了100多篇母语作品,数百位翻译家参与翻译工作。因此,《民族文学》蒙、藏、维文版是一个文学交流与借鉴的重要园地,少数民族母语作家从中获得营养和启发,从而提高文学自信和创作水平。一些母语创作新人,也通过《民族文学》蒙、藏、维文版脱颖而出。

(按作品名拼音首字母排序)

获奖作品篇目

阿吾 藏族 残垣 藏语 诗歌

叶梅代表中国少数民族作家学会对获奖作家表示衷心祝贺,并对江津区委、江津区政府支持少数民族文化、文学事业表示感谢。她说,江津在历史上是巴国之地,孕育了多个民族的长江之水把来自全国的多民族作家汇聚在此,团圆在中华大家庭的怀抱里,共襄文学盛事。《民族文学》诞生于中国改革开放的骀荡春风中,目前拥有汉、蒙、藏、维、哈、朝6个文版,是中国乃至世界文学期刊界的一道独特的风景。办刊以来始终秉承着“民族风格、中华气派、世界眼光、百姓情怀”的文学宗旨,以严谨的文学态度赢得作者与读者的青睐。在2017年重点期刊编校质量抽查中,编校差错率在0-1‱的优秀期刊77种,其中,《民族文学》的编校质量居被抽查的文学期刊之首。在新时代,如何以优秀作品继续繁荣少数民族文学创作,丰富中国文学版图的多样性依然是《民族文学》任重道远的目标。

《民族文学》蒙、藏、维等少数民族文字版以办刊实绩彰显了少数民族母语文学的重要性,在语言形式方面使中国当代文学变得更加丰富,使中国当代文学的多样化发展增添了重要的内容,同时也在国家级的文学平台上体现了尊重和保护少数民族语言文字、珍视和保护民族文化多样性的民族政策;体现了在全球化与社会转型背景下,中国当代文学对文学人口的新发现和进一步壮大。

自豪与感恩(维吾尔文)  肉孜·苏皮(维吾尔族)

译者:华则(藏族)

中国作家协会少数民族文学发展工程2016年度翻译出版民译汉专项,共收到符合规定的推荐作品19部。经中国作协少数民族文学发展工程办公室组织专家评审论证、书记处审核通过,确定扶持作品10部。其中,蒙古文作品2部、藏文作品2部、维吾尔文作品2部、哈萨克文作品2部、朝鲜文作品2部。现予公布。

与会嘉宾与获奖作家合影留念

三等奖

母语作品

全华民 朝鲜族 灿烂的探求之路 朝鲜语 报告文学

图片 4

马背上的皮绳  彭愫英(白族)

《苦雪》(小说•6期)

照日格图 蒙古族 边陲小城 蒙古语 长篇小说

图片 5

永恒的驰骋——蒙古马(蒙古文)  白金声(蒙古族)

作者:木拉提•祖鲁喀普勒(哈萨克族)

赵有年 藏族 平凡的人生 藏语 中短篇小说集

丹增、石一宁、熊伟为获奖作家颁奖

关山度若飞  少 一(土家族)

作者:米尔卡伊力•奴阿里木(维吾尔族)

2016年8月12日

丹增在致辞中说,《民族文学》自1981年创刊以来,始终孜孜不倦地辛勤耕耘,为推动我国多民族文学事业的繁荣发展发挥了重要作用。《民族文学》培育了一批又一批的优秀作家和文学新人,相当一批少数民族文学名家也是通过《民族文学》这一平台走向全国,走向世界。小说、散文、诗歌、评论等具有鲜明民族气质的作品,在彰显着独特民族风格的同时,也是民族文化的有力传承。十九大报告指出中国特色社会主义进入了新时代,随着国家经济的发展、文化的强盛,《民族文学》不仅是少数民族的精神家园,在增进民族团结、维护祖国统一、促进国际合作交流方面也有着不可替代的优势与责任。

优秀奖

母语作品

铁来克·依不拉音 维吾尔族 伊萨木传奇故事 维吾尔语 民间故事

邱华栋为获奖作家颁奖

联系电话:010-66570580

译者:帕尔哈提•热西提(维吾尔族)

译者姓名 民族 作品题目 翻译语种 作品体裁

丹增、叶梅、辛华为获奖作家颁奖

军人与老人  谢家贵(苗族)

《萨卓》(小说•1期)

丽娜·夏侃 哈萨克族 柯乐什拜 哈萨克语 长篇小说

本届获奖作品包括蒙古、回、藏、维吾尔、苗、壮、朝鲜、满、哈萨克、仡佬等10个民族作家翻译家的精品力作,展现了当下少数民族文学创作贴近现实生活、扎根民族沃土、直指人心人性的创作风貌。石一宁说,党的十九大宣告中国特色社会主义进入了新时代。以作品说话,以作品立身,促进中国特色社会主义文学繁荣兴盛和社会主义文化强国建设,是时代对各民族广大作家提出的要求。获得2017《民族文学》年度奖的30篇(组)作品,既是杂志社过去一年工作成果的见证,更集中体现了我国少数民族作家深入生活、扎根人民,坚持以人民为中心的创作导向,反映现实,表现时代,讴歌党、讴歌祖国、讴歌人民、讴歌英雄取得的创作实绩,是我国少数民族文学创作的新收获和新成就。

种田记  亚明(壮族)

译者:安尼玩麦麦提(维吾尔族)

图片 6

贵人 鄢玉蓉(回族)

《疼痛的时光》(诗歌•4期)

3月2日,2017《民族文学》年度奖颁奖典礼在重庆江津举行。活动由《民族文学》杂志社、重庆市作家协会和重庆市江津区人民政府共同举办。旨在挖掘与培养优秀文学力量,提升民族文学原创力,组织作家深入生活、扎根人民的同时,繁荣少数民族文学创作,用开阔而多彩的民族视野讲好中国故事。

弹达比亚的怒族人 刘文青(怒族)

作者:阿微木依萝(彝族)

图片 7

落叶掩埋住的青春  胥得意(蒙古族)

翻译作品

“《民族文学》年度奖”设立于2010年,至今已评选八届,是《民族文学》设立的唯一奖项。“2017《民族文学》年度奖”终评会分别于2017年12月25日(少数民族文字版)、2017年12月29日(汉文版)在京举行。阎晶明、叶梅、李霄明、冯秋子、孟繁华、李建军、白崇人、赵晏彪、牛玉秋等9位汉文版评委,叶尔达、乌•纳钦、扎巴军乃、普日科、阿合买提、阿不力奇木、巴拉番热巴吐、包乌尔江、吴相顺、安贤浩等10位少数民族文字版评委,本着公开、公正、公平的原则,经过严谨、认真、细致的评审和充分的交流讨论,以实名投票方式评选出获奖作品共30篇(组),其中汉文版包括小说3篇、散文·纪实2篇、诗歌2组、评论1篇、翻译作品2篇(组);蒙古文、藏文、维吾尔文、哈萨克文、朝鲜文版分别评出母语作品2篇(组)、翻译作品2篇(组)。汉文版的终评,是在初评委评选的基础上进行的。初评委为相关文学选刊的负责人张亚丽、谢欣、顾建平、葛一敏、徐晨亮、茅林立、喻向午等。